Sourate 53

salam alaykoum


1
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى
Par l'étoile à son déclin !
2
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ
وَمَا غَوَى

Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur
3
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى
et il ne prononce rien sous l'effet de la passion;
4
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى
ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée.
5
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى
que lui a enseigné [L'Ange Gabriel] à la force prodigieuse,
6
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى
doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle,
7
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى
alors qu'ils se trouvait à l'horizon supérieur.
8
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى
Puis il se rapprocha et descendit encore plus bas,
9
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore.
10
فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى
Il révéla à Son serviteur ce qu'Il révéla.
11
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى
Le cœur n'a pas menti en ce qu'il a vu.
12
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى
Lui contestez-vous donc ce qu'il voit ?
13
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى
Il l'a pourtant vu, lors d'une autre descente,
14
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى
près de la Sidrat-ul-Muntaha ,
15
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى
près d'elle se trouve le jardin de Maawa :
16
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى
au moment où le lotus était couvert de ce qui le couvrait.
17
مَا زَاغَ الْبَصَرُ
وَمَا طَغَى

La vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure.
18
لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى
Il a bien vu certaines des grandes merveilles de son Seigneur.
19
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى
Que vous en semble [des divinités] Lat et Uzza,
20
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى
ainsi que Manat, cette troisième autre ?