R


  • rabab ou rebab[2] (s.m.) de ربابة (ar) (rabāba) : instrument à une, deux ou trois cordes frottées.
  • rahat-loukoum ou rahat-lokoum de راحة الحلقوم (ar) (rāḥa al-ḥulqūm) en passant par le turc rahat-lokum (tr) abrégé en lokum (tr) : le bien-être du gosier.
  • raï (s.m.) de رَأْي (ar) (ra'ī) : opinion. Nom d'un courant musical et littéraire en Algérie. En droit (fiqh) musulman, c'est l’opinion personnelle du juge (ra’y).
  • ramdam[2] (s.m.) (pop.) de رمضان (ar) (ramaḍān) : mois de ramadan. Bruits de fête qui accompagnent cette tradition.
  • rame (de papier) / ramette (s.f.) (papeterie) de رِزمة (ar) (rizma) : liasse ; ballot ; paquet, en passant par l'espagnol resma (es). Une ramette est un paquet de 500 (20 x 25) feuilles de papier.
  • raquette (s.f.) de راحة (ar) (rāḥa) : paume ; plat de la main. Noter que le jeu de paume, ancêtre du tennis et du squash était en dépit de son nom un jeu de raquettes.
  • razzia (s.f.) de غزو (ar) (ḡazwa) : raid ; incursion.
  • récif, rescif ou ressif (s. m. ) (géogr.) de رصيف (ar) (raṣīf) en passant par l’espagnol arrecife (es) : débarcadère ; quai.
  • reg (s.m.) (géogr.) de رقّ (ar) (ruqq) : reg ; étendue plate et caillouteuse dans le désert. Le mot évoque surtout l'aspect plat du désert.
  • rhassoul voir ghassoul.
  • riad / riyad (s.m.) de روض (ar) (rawḍa), pluriel رياض (ar) (riyāḍ) : jardin(s). Grande maison dans les médinas marocaines.
  • roumi (s.m.) de روميّ (ar) (rūmyī), pluriel rūm روم (ar) (rūm) : romain d’orient ; chrétien orthodoxe ; byzantin.


S


  • safari (s.m.) du swahili safari (sw) : voyage, expédition ; de l'arabe سفر (ar) (safar) : voyage.
  • safran (s.m.) (bot.) de l’arabe زعفران (ar) (zaʿfarān) par le latin médiéval safranum (la).
  • salamalec (s.m.) du turc selâmlamak (tr) : saluer quelqu'un, de l’arabe السلام عليكم (ar) (as-salām ʿalaykum) : que la paix soit sur vous. Salutation des musulmans, les salutations traditionnelles durant longtemps par rapport aux références françaises.
  • Sahara (s.m.), saharien (adj.) (géogr.) de صحراء (ar) (ṣaḥrā) : désert, de صحر (ar) (ṣaḥar) : couleur ocre. Le Sahara doit son nom à la couleur du sable.
  • Sahel[2] (s.m.), sahélien (adj.) (géogr.) de ساحِل (ar) (sāḥil) : littoral ; rivage.
  • sakieh sakyeh[2] ou saki[2] de ساقية (ar) (sāqiya) : roue hydraulique mue par des bœufs ; canal d’irrigation ; voir séguia.
  • salep (s.m.) (bot. et pharm.) du turc salep (tr) de l’arabe خصّى الثعلب (ar) (ḫuṣān aṯ-ṯaʿlab) : testicules du renard ; la plante est appelée ainsi en raison de la forme de ses bulbes. Abrégé en ثعلب (ar) (ṯaʿlab) : renard. Fécule extraite des tubercules de divers orchis.
  • saphène (petite saphène, grande saphène) (adj.) (anat.) de la traduction du Canond’Avicenne. Vient de صافن (ar) (ṣāfin) : (veine) saphène, venant peut-être du grec σαφηνή (el) (safini) : évident, clair.
  • saroual, sarouel ou seroual[2] (s.m.) de سروال (ar) (sirwāl) : pantalon ; caleçon.
  • sacre (s.f.), sacret (s.m.) (zool.) de صقر (ar) (ṣaqr) : faucon ; oiseau de proie.
  • satin (s.m.) de زيتون (ar) (zaytūn) : transcription en arabe du nom de la ville chinoise de Citong (ou Tsia-toung) appelée actuellement Quanzhou.
  • sebkha (s.f.) (géogr.) (Afrique du Nord) de سبخة (ar) (sabḫa) : zone inondable salée dans le désert appelée aussi chott (voir ce mot).
  • séguia, seghia (s.f.) de ساقية (ar) (sāqiya) : canal d’irrigation.
  • séné (s.m.) (bot.) de سنا (ar) (sanā) par le latin médiéval sene (la).
  • simoun (s.m.) (géogr.) de سمون (ar) (samūn) : vent chaud.
  • sirop (s.m.) de شراب (ar) (šarāb) : boisson.
  • smala (s.f.) de زملة (ar) (zamala) : tribu ; famille.
  • sofa de صفّة (ar) (ṣuffa) : coussin, par l'intermédiaire du turc sofa (tr) : vestibule.
  • sophora[2], sophore[4] (s.m.) (bot.) de صفيراء (ar) (ṣufayrā’) : sophora ; cytise ; de صفرة (ar) (ṣafara) : (couleur) jaune. Appelé ainsi à cause de leur bois et fleurs jaunes.
  • sorbet (s.m.) de شربة (ar) (šarba) : boisson, par l'intermédiaire du turc şerbet (tr) : sirop.
  • souahéli[2] voir swahili.
  • soude (s.f.) (bot.) de سوّاد (ar) (suwwād) : noirceur ; négritude ; soude (plante) ; salsola soda (plante) ; cendres de salsola contenant de la soude (NaOH). Sans doute à cause de la couleur des cendres.
  • souk (s.m.) de سوق (ar) (sūq) : marché.
  • sourate (s.f.) de سورة (ar) (sūra) : chapitre du Coran.
  • sultan (s.m.) de سلطان (ar) (sulṭān) : le titre de sultan a une origine obscure, peut-être persane ou chaldéenne.
  • sumac (s.m.) (bot.) de سمّاك (ar) (summāk) : arbre ou arbrisseau qui était appelé herbe de maroquin par les tanneurs ; rhus.
  • sunna / sunnite / sunnisme de سنّة (ar) (sunna) : norme ; tradition, usage.
  • swahili, souahéli[2] ou souahili (s.m. et adj.) (géogr.) de سواحليّ (ar) (suwāḥilīy) : habitant du sahel (voir sahel).