Affichage des résultats 1 à 3 sur 3

Vue hybride

Message précédent Message précédent   Message suivant Message suivant
  1. #1
    Date d'inscription
    novembre 2012
    Localisation
    france reims
    Messages
    229
    Thanks
    42
    1 Post
    Pouvoir de réputation
    155

    le jour du jugement dernier

    Le deuxième souffle de la Trompe sera l'appel vers le grand rassemblement. On lancera un appel : "Hors de terre"et voilà que les Hommes du premier au dernier sont ressuscités. Il déferleront de leurs tombles vers leur Seigneur comme une marée de sauterelles, courant le cou tendu. Oui, ce jour là, la Terre, sur ordre de son Seigneur éjectera tout ce qu'elle contient, et les Non Croyants diront : "Malheur à nous ! Qui nous a ressuscités de là où nous dormions ! Ceci est vraiment la promesse d''Allah que nous avaient annoncés les Messagers. Oui, la terre se fendra pour laisser les Hommes sortir en toute précipitation, Oui, Allah fera ressurgir à la vie les habitants des tombes.

    Ce jour là, ils suivront Israfil (as) le Grand Convocateur, sans dévier d'un pouce. Ils seront tous rassemblés à la surface d'une terre inconnue, plane. Et, ce jour là, il n'y aura plus de sommeil. Les regards seront fixes, la tête rejetés en arrière, les yeux horrifiés, le coeur affolé. Les Hommes porteront leur fardeau entier ainsi qu'un peu du fardeau de ceux qu'ils auront égarés. Certains seront rassemblés en se trainant sur leur visage, aveugle, muet et sourd. Les jambes s'enlaceront l'une après l'autre et ce jour là, appartient à Allah. C'est une journée très dure pour les Non Croyants, les Criminels arboreront le masque lugubre de Satan et leurs visages seront bleus. Malheur à celui qui aura tourné le dos à la religion car il supportera une charge bien lourde.

    Oui, les Hommes accoureront au Jugement, tout petit et nus, les Criminels seront enchainés deux par deux, leurs vêtements seront de goudron et leur visage enveloppés par les flammes ou par une poussière noire. Il n'y aura plus entre les Hommes aucun lien de parenté et les gens s'interrogeront entre eux. Les enfants et les parents ne seront plus d'aucune utilité, il y aura une séparation entre eux. L'Homme fuira son frère, ainsi que sa mère, son père, sa compagne et ses enfants car chacun sera trop préoccupé ce jour là pour penser aux autres. Les visages seront baissés sous le poids des chaines et des soucis, et tous seront exposés en rang.

    Viendra Allah le Très Haut, son Trône porté par Huits anges. Viendront aussi des vagues successives d'anges qui se placeront en rang et ce jour là, l'enfer sera amené, trainé par une multitude d'anges et la Balance sera apportée. C'est alors que chaque peuple après une longue attente se dirigera vers son Prophète (as) pour que ce dernier intercède auprès d'Allah afin que le Jugement ait lieu. C'est alors que seul le Prophète Mohamed (saw), sceau des Prophètes pourra intercéder avec la permission de son Seigneur. (voir récit)

    Et le Jugement débutera... par la communauté musulmane et ainsi de suite pour durer dit-on 50 000 ans. Tous les Hommes auront un livret qui reprendra toutes les actions qu'ils auront commises durant leur vie. Les Non Croyants diront alors "Malheur à nous ! qu'est ce que ce livret qui n'oublie aucun petit ou grand péché".

    Ils trouveront présents sous leurs yeux le bilan de leurs actions et les criminels seront dirigés au feu tels des assoiffés qui courent vers l'eau. Et oui, celui qui aura fait le poids d'un atome de mal le verra et celui qui aura fait le poids d'un atome de bien le verra ; et celui dont les actions pèseront lourd (en bien) dans la balance, nul crainte à son sujet et celui dont les actions seront légères, alors malheur à lui, car l'enfer sera sa récompense.

    J'espère mes frères et soeurs que vous comprenez lorsque Dieu dit "L'Heure finale est vraiment une épreuve terrible". Ces quelques lignes ne peuvent apporter qu'un aperçu éphémère de la situation. Comment parler d'un fait que l'on a pas vécu. Aussi, veillez à vivre dans l'obéissance d'Allah afin que vous soyez touchés de sa miséricorde ce jour là, car nul protecteur si ce n'est Allah. Veillez mes frères et soeurs à agir dans le bien et à réprouver le mal afin que le Seul Protecteur de ce jour là, ne soit pas votre ennemi. Veillez mes frères et soeurs à l'éducation de vos enfants et de ceux qui sont dans le besoin de la science afin que vous soyez reçu ce jour là, telle une délégation royale.

    Ne soyez pas comme ceux qui ont oublié Allah, car ce jour là, leurs bouches seront scellés et ce seront leurs mains et leurs pieds qui témoigneront de ce qu'ils faisaient.

    Soyons Musulmans, adorant un Dieu Unique, sauvegardant les liens sacrés de la parentés, ayant de la miséricorde pour les Hommes afin que Dieu ne nous dise pas :'' Ne vous ai-je point ordonné O Fils d'Adam de ne pas adorer Satan ! car il est pour vous un ennemi évident ! et de m'adorer ce qui est une voie bien droite. Et, il a certainement égaré un très grand nombre d'entre vous, ne raisonniez vous donc point ? Voici l'enfer qu'on vous a promis, Soyez y rôtis pour avoir mécru" (verset 60 à 64/36).

    Parmi les plus étranges faits que connaîtront les habitants du Feu figurera le discours que prononcera Iblis et qui renforcera encore plus le remords, le chagrin et les malheurs des gens du feu. Le Coran comprend ce discours :"Lorsque le décret aura été décidé, le démon dira :"Dieu vous a certainement fait une promesse vraie, tandis que je vous ai fait une promesse que je n'ai pas tenue. Quel pouvoir avais je sur vous sinon celui de vous appeler ? Vous m'avez répondu. Ne me blâmez donc pas, blâmez vous vous mêmes ? je ne vous suis d'aucun secours, vous ne m'êtes d'aucun secours. J'ai été incrédule envers ceux auxquels vous m'avez autrefois associé" (s14/extr. v/22)

    Et les mécréants, une fois au feu diront "Ah si nous avions écouté (les messagers ) ou raisonné, nous ne serions pas parmi les gens du feu (verset 10/67).





    salam a tous je joins une video a mon sujet inchallah elle fera reflechir beaucoup de personne http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=ylEq2LwhoUc

    http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=ylEq2LwhoUc tout est la
    atlas hd100 dreamox 500s

  2. #2
    Date d'inscription
    janvier 2013
    Messages
    3 346
    Thanks
    2
    Total, Thanks 9 596 fois
    Pouvoir de réputation
    156

    Re : le jour du jugement dernier

    salam Ifar

    les gens de la droite ..qui sont les gens de la droite...et les gens de la gauche..qui sont les gens de la gauche

    sourate 56. L'évenement (Al-Waqi'a)



    1
    إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
    Quand l'événement (le Jugement) arrivera,
    2
    لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
    nul ne traitera sa venue de mensonge.
    3
    خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
    Il abaissera (les uns), il élèvera (les autres).
    4
    إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجّاً
    Quand la terre sera secouée violemment,
    5
    وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسّاً
    et les montagnes seront réduites en miettes,
    6
    فَكَانَتْ هَبَاء مُّنبَثّاً
    et qu'elles deviendront poussière éparpillée
    7
    وَكُنتُمْ أَزْوَاجاً ثَلَاثَةً
    alors vous serez trois catégories :
    8
    فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
    les gens de la droite - que sont les gens de la droite ?
    9
    وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
    Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche ?
    10
    وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
    Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au-delà)
    11
    أُوْلَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
    Ce sont ceux-là les plus rapprochés d'Allah
    12
    فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
    dans les Jardins des délices,
    13
    ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
    une multitude d'élus parmi les premières [générations],
    14
    وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
    et un petit nombre parmi les dernières [générations],
    15
    عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
    sur des lits ornés [d'or et de pierreries],
    16
    مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
    s'y accoudant et se faisant face.
    17
    يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
    Parmi eux circuleront des garçons éternellement jeunes,
    18
    بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
    avec des coupes, des aiguières et un verre [rempli]: d'une liqueur de source
    19
    لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
    qui ne leur provoquera ni maux de tête ni étourdissement;
    20
    وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
    et des fruits de leur choix,

    21
    وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
    et toute chair d'oiseau qu'ils désireront.
    22
    وَحُورٌ عِينٌ
    Et ils auront des houris aux yeux, grands et beaux,
    23
    كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
    pareilles à des perles en coquille.
    24
    جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
    en récompense pour ce qu'ils faisaient.
    25
    لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلَا تَأْثِيماً
    Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème;
    26
    إِلَّا قِيلاً سَلَاماً سَلَاماً
    mais seulement les propos : "Salam ! Salam ! "... [Paix ! paix ! ]
    27
    وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
    Et les gens de la droite; que sont les gens de la droite ?
    28
    فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
    [Ils seront parmi]: des jujubiers sans épines,
    29
    وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
    et parmi des bananiers aux régimes bien fournis,
    30
    وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
    dans une ombre étendue
    31
    وَمَاء مَّسْكُوبٍ
    [près] d'une eau coulant continuellement,
    32
    وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
    et des fruits abondants
    33
    لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
    ni interrompus ni défendus,
    34
    وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
    sur des lits surélevés,
    35
    إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاء
    C'est Nous qui les avons créées à la perfection,
    36
    فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَاراً
    et Nous les avons faites vierges,
    37
    عُرُباً أَتْرَاباً
    gracieuses, toutes de même âge,
    38
    لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
    pour les gens de la droite,
    39
    ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
    une multitude d'élus parmi les premières [générations],
    40
    وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
    et une multitude d'élus parmi les dernières [générations],

    41
    وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
    Et les gens de la gauche; que sont les gens de la gauche ?
    42
    فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
    ils seront au milieu d'un souffle brûlant et d'une eau bouillante,
    43
    وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
    à l'ombre d'une fumée noire
    44
    لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
    ni fraîche, ni douce.
    45
    إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ
    Ils vivaient auparavant dans le luxe
    46
    وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
    Ils persistaient dans le grand péché [le polythéisme]
    47
    وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
    et disaient : "Quand nous mourrons et serons poussière et ossements, serons-nous ressuscités ?
    48
    أَوَ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
    ainsi que nos anciens ancêtres ? ..."
    49
    قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
    Dis : "En vérité les premiers et les derniers
    50
    لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
    seront réunis pour le rendez-vous d'un jour connu".
    51
    ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
    Et puis, vous, les égarés, qui traitiez (la Résurrection) de mensonge,
    52
    لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
    vous mangerez certainement d'un arbre de Zaqqoum.
    53
    فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
    Vous vous en remplirez le ventre,
    54
    فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
    puis vous boirez par-dessus cela de l'eau bouillante,
    55
    فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
    vous en boirez comme boivent les chameaux assoiffés.
    56
    هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
    Voilà le repas d'accueil qui leur sera servi, au jour de la Rétribution.
    57
    نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
    C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez-vous donc pas [à la résurrection] ?
    58
    أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
    Voyez-vous donc ce que vous éjaculez :
    59
    أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
    est-ce vous qui le créez ou [en]: sommes Nous le Créateur ?
    60
    نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
    Nous avons prédéterminé la mort parmi vous. Nous ne serons point empêchés
    61
    عَلَى أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
    de vous remplacer par vos semblables, et vous faire renaître dans [un état] que vous ne savez pas.
    62
    وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذكَّرُونَ
    Vous avez connu la première création. Ne vous rappelez-vous donc pas ?
    63
    أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
    Voyez-vous donc ce que vous labourez ?
    64
    أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
    Est-ce vous qui le cultivez ? ou [en] sommes Nous le cultivateur ?
    65
    لَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَاهُ حُطَاماً فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
    Si Nous voulions, Nous le réduirions en débris. Et vous ne cesseriez pas de vous étonner et [de crier]:
    66
    إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
    "Nous voilà endettés !
    67
    بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
    ou plutôt, exposés aux privations".
    68
    أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاء الَّذِي تَشْرَبُونَ
    Voyez-vous donc l'eau que vous buvez ?
    69
    أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
    Est-ce vous qui l'avez fait descendre du nuage ? ou [en] sommes Nous le descendeur ?
    70
    لَوْ نَشَاء جَعَلْنَاهُ أُجَاجاً فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
    Si Nous voulions, Nous la rendrions salée. Pourquoi n'êtes-vous donc pas reconnaissants ?
    71
    أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
    Voyez-vous donc le feu que vous obtenez par frottement ?
    72
    أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِؤُونَ
    Est-ce vous qui avez créé son arbre ou [en] sommes Nous le Créateur ?
    73
    نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعاً لِّلْمُقْوِينَ
    Nous en avons fait un rappel (de l'Enfer), et un élément utile pour ceux qui en ont besoin .
    74
    فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
    Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand !
    75
    فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
    Non ! ... Je jure par les positions des étoiles (dans le firmament).
    76
    وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
    Et c'est vraiment un serment solennel, si vous saviez.
    77
    إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
    Et c'est certainement un Coran noble,
    78
    فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
    dans un Livre bien gardé
    79
    لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
    que seuls les purifiés touchent;
    80
    تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
    C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers.

    81
    أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
    Est-ce ce discours-là que vous traitez de mensonge ?
    82
    وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
    Et est-ce pour vous [une façon d'être reconnaissant] à votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge ?
    83
    فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
    Lorsque le souffle de la vie remonte à la gorge (d'un moribond),
    84
    وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
    et qu'à ce moment là vous regardez,
    85
    وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَكِن لَّا تُبْصِرُونَ
    et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l'entourez] mais vous ne [le] voyez point.
    86
    فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
    Pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre,
    87
    تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
    ne la faites-vous pas revenir [cette âme], si vous êtes véridiques ?
    88
    فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
    Si celui-ci est du nombre des rapprochés (d'Allah),
    89
    فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ
    alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices.
    90
    وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
    Et s'il est du nombre des gens de la droite,
    91
    فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
    il sera [accueilli par ces mots]: "Paix à toi" de la part des gens de la droite.
    92
    وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
    Et s'il est de ceux qui avaient traité de mensonge (la résurrection) et s'étaient égarés,
    93
    فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
    alors, il sera installé dans une eau bouillante,
    94
    وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
    et il brûlera dans la Fournaise.
    95
    إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
    C'est cela la pleine certitude.
    96
    فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
    Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand !
    Dernière modification par safir97 ; 27/12/2013 à 19h03.

  3. #3
    Date d'inscription
    novembre 2012
    Localisation
    france reims
    Messages
    229
    Thanks
    42
    1 Post
    Pouvoir de réputation
    155

    Re : le jour du jugement dernier







    Allah Ta'ala Dit:

    « Tous les étres gouteront la mort, vous serez rétribués le jour du jugement.
    Celui qui effleurera le feu et entrera au paradis, il aura trouvé le bonheur, car la vie terrestre n’est qu’une jouissance éphémère et trompeuse».
    Sourate : la famille d’imrane verset : 185
    atlas hd100 dreamox 500s

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •