Affichage des résultats 1 à 10 sur 78

Vue hybride

Message précédent Message précédent   Message suivant Message suivant
  1. #1
    Date d'inscription
    novembre 2012
    Messages
    83 506
    Thanks
    287
    Total, Thanks 42 506 fois
    Pouvoir de réputation
    239

    Re : le Coran al Karim traduit en francais

    Sourate 51

    1
    وَالذَّارِيَاتِ ذَرْواً
    Par les vents qui éparpillent !
    2
    فَالْحَامِلَاتِ وِقْراً
    Par les porteurs de fardeaux !
    3
    فَالْجَارِيَاتِ يُسْراً
    Par les glisseurs agiles !
    4
    فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْراً
    Par les distributeurs selon un commandement !
    5
    إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
    Ce qui vous est promis est certainement vrai.
    6
    وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
    Et la Rétribution arrivera inévitablement.
    7
    وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ
    Par le ciel aux voies parfaitement tracées !
    8
    إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
    Vous divergez sur ce que vous dites .
    9
    يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
    Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
    10
    قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ
    Maudits soient les menteurs,
    11
    الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
    qui sont plongés dans l'insouciance.
    12
    يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
    Ils demandent : "A quand le jour de la Rétribution ? "
    13
    يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
    Le jour où ils seront éprouvés au Feu :
    14
    ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
    "Goûtez à votre épreuve; voici ce que vous cherchiez à hâter".
    15
    إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
    Les pieux seront dans des Jardins et des sources,
    16
    آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ
    recevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant de bienfaisants :
    17
    كَانُوا قَلِيلاً مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
    ils dormaient peu, la nuit ,
    18
    وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
    et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah];
    19
    وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
    et dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité.
    20
    وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
    Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude;
    21
    وَفِي أَنفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
    ainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous donc pas ?
    22
    وَفِي السَّمَاء رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
    Et il y dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis.
    23
    فَوَرَبِّ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
    Par le Seigneur du ciel et de la terre ! Ceci est tout aussi vrai que le fait que vous parliez.
    24
    هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
    T'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'Abraham ?
    25
    إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَاماً قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
    Quand ils entrèrent chez lui et dirent : "Paix ! ", il [leur] dit : "Paix, visiteurs inconnus".
    26
    فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاء بِعِجْلٍ سَمِينٍ
    Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras.
    27
    فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
    Ensuite il l'approcha d'eux... "Ne mangez-vous pas ? " dit-il.
    28
    فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
    Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent : "N'aie pas peur". Et ils lui annoncèrent [la naissance] d'un garçon plein de savoir.
    29
    فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
    Alors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit : "Une vieille femme stérile...
    30
    قَالُوا كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
    Ils dirent : "Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient".
    31
    قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
    Alors [Abraham] dit: "Quelle est donc votre mission, ô envoyés?"
    32
    قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
    Ils dirent : "Nous avons été envoyés vers des gens criminels,
    33
    لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
    pour lancer sur eux des pierres de glaise,
    34
    مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
    marquées auprès de ton Seigneur à l'intention des outranciers".
    35
    فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
    Nous en fîmes sortir alors ce qu'il y avait comme croyants,
    36
    فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ
    mais Nous n'y trouvâmes qu'une seule maison de gens soumis.
    37
    وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
    Et Nous y laissâmes un signe pour ceux qui redoutent le douloureux châtiment ;
    38
    وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
    [Il y a même un signe]: en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente, vers Pharaon.
    39
    فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
    Mais [celui-ci]: se détourna confiant en sa puissance, et dit : "C'est un magicien ou un possédé ! "
    40
    فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
    Nous le saisîmes ainsi que ses troupes, puis les jetâmes dans les flots, pour son comportement blâmable.

    41
    وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
    De même pour les Aad, quand Nous envoyâmes contre eux le vent dévastateur
    42
    مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
    n'épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière.
    43
    وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ
    De même pour les Tamud, quand il leur fut dit : "Jouissez jusqu'à un certain temps ! "
    44
    فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
    Ils défièrent le commandement de leur Seigneur. La foudre les saisit alors qu'ils regardaient.
    45
    فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ
    Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus.
    46
    وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْماً فَاسِقِينَ
    De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers.
    47
    وَالسَّمَاء بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
    Le ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance : et Nous l'étendons [constamment]: dans l'immensité.
    48
    وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
    Et la terre, Nous l'avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée !
    49
    وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
    Et de toute chose Nous avons créé [deux éléments]: de couple. Peut-être vous rappellerez-vous ?
    50
    فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
    "Fuyez donc vers Allah. Moi, je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite.
    51
    وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
    Ne placez pas avec Allah une autre divinité. Je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite".
    52
    كَذَلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
    Ainsi aucun Messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit : "C'est un magicien ou un possédé" !
    53
    أَتَوَاصَوْا بِهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
    est-ce qu'ils se sont transmis cette injonction ? Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
    54
    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ
    Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé : .
    55
    وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
    Et rappelle; car le rappel profite aux croyants.
    56
    وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
    Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent.
    57
    مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
    Je ne cherche pas d'eux une subsistance; et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent.
    58
    إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
    En vérité, c'est Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l'Inébranlable.
    59
    فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوباً مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
    Ceux qui ont été injustes auront une part [de tourments]: pareille à celle de leurs compagnons
    60
    فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
    Malheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés !

  2. #2
    Date d'inscription
    janvier 2013
    Messages
    3 346
    Thanks
    2
    Total, Thanks 9 596 fois
    Pouvoir de réputation
    157

    Re : le Coran al Karim traduit en francais

    Sourate 30
    AR-RUM (LES ROMAINS)
    60 versets
    Pré-Hégire
    Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.



    1. Alif, Lam, Mim .


    2. Les Romains ont été vaincus,


    3. dans le pays voisins , et après leur défaite ils seront les vainqueurs,


    4. dans quelques années . A Allah appartient le commandement, au début et à la fin, et ce jour-là les Croyants se réjouiront


    5. du secours d'Allah. Il secourt qui Il veut et Il est le Tout Puissant, le Tout Miséricordieux.


    6. C'est [là] la promesse d'Allah. Allah ne manque jamais à Sa promesse mais la plupart des gens ne savent pas.


    7. Ils connaissent un aspect de la vie présente, tandis qu'ils sont inattentifs à l'au-delà.


    8. N'ont-ils pas médité en eux-mêmes? Allah n'a créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux, qu'à juste raison et pour un terme fixé. Beaucoup de gens cependant ne croient pas en la rencontre de leur Seigneur.


    9. N'ont-ils pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui ont vécu avant eux? Ceux-là les surpassaient en puissance et avaient labouré et peuplé la terre bien plus qu'ils ne l'ont fait eux-mêmes. Leurs messagers leur vinrent avec des preuves évidentes. Ce n'est pas Allah qui leur fît du tort; mais ils se firent du tort à eux-mêmes.


    10. Puis, mauvaise fut la fin de ceux qui faisaient le mal, ayant traité de mensonges les versets d'Allah et les ayant raillés.


    11. C'est Allah qui commence la création; ensuite Il la refait; puis, vers Lui vous serez ramenés.


    12. Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels seront frappés de désespoir.


    13. Et ils n'auront point d'intercesseurs parmi ceux qu'ils associaient [à Allah] et ils renieront même leurs divinités.


    14. Le jour où l'Heure arrivera, ce jour-là ils se sépareront [les uns des autres].


    15. Ceux qui auront cru et accompli de bonnes oeuvres se réjouiront dans un jardin;


    16. et quant à ceux qui n'auront pas cru et auront traité de mensonges Nos signes ainsi que la rencontre de l'au-delà, ceux-là seront emmenés au châtiment.


    17. Glorifiez Allah donc, soir et matin!


    18. A Lui toute louange dans les cieux et la terre, dans l'après-midi et au milieu de la journée .


    19. Du mort, Il fait sortir le vivant, et du vivant, Il fait sortir le mort. Et Il redonne la vie à la terre après sa mort. Et c'est ainsi que l'on vous fera sortir (à la résurrection).


    20. Parmi Ses signes : Il vous a créés de terre, - puis, vous voilà des hommes qui se dispersent [dans le monde]-.


    21. Et parmi Ses signes Il a créé de vous, pour vous, des épouses pour que vous viviez en tranquillité avec elles et Il a mis entre vous de l'affection et de la bonté. Il y a en cela des preuves pour des gens qui réfléchissent.


    22. Et parmi Ses signes la création des cieux et de la terre et la variété de vos idiomes et de vos couleurs. Il y a en cela des preuves pour les savants.


    23. Et parmi Ses signes votre sommeil la nuit et le jour, et aussi votre quête de Sa grâce. Il y a en cela des preuves pour des gens qui entendent.


    24. Et parmi Ses signes Il vous montre l'éclaire avec crainte (de la foudre) et espoir (de la pluie), et fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il redonne la vie à la terre après sa mort. Il y a en cela des preuves pour des gens qui raisonnent.


    25. Et parmi Ses signes le ciel et la terre sont maintenus par Son ordre; ensuite lorsqu'Il vous appellera d'un appel, voilà que de la terre vous surgirez.


    26. à Lui tous ceux qui sont dans les cieux et la terre : tous Lui sont entièrement soumis.


    27. Et c'est Lui qui commence la création puis la refait; et cela Lui est plus facile. Il a la transcendance absolue dans les cieux et sur la terre. C'est Lui le Tout Puissant, le Sage.


    28. Il vous a cité une parabole de vous-mêmes : Avez-vous associé vos esclaves à ce que Nous Vous avons attribué en sorte que vous soyez tous égaux [en droit de propriété] et que vous les craignez [autant] que vous vous craignez mutuellement? C'est ainsi que Nous exposons Nos versets pour des gens qui raisonnent.


    29. Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir. Qui donc peut guider celui qu'Allah égare? Et ils n'ont pas pour eux, de protecteur.


    30. Dirige tout ton être vers la religion exclusivement [pour Allah], telle est la nature qu'Allah a originellement donnée aux hommes - pas de changement à la création d'Allah -. Voilà la religion de droiture; mais la plupart des gens ne savent pas.


    31. Revenez repentants vers Lui; craignez-Le, accomplissez la Salat et ne soyez pas parmi les associateurs,


    32. parmi ceux qui ont divisé leur religion et sont devenus des sectes, chaque parti exultant de ce qu'il détenait.


    33. Et quand un mal touche les gens, ils invoquent leur Seigneur en revenant à Lui repentants. Puis s'Il leur fait goûter de Sa part une miséricorde, voilà qu'une partie d'entre eux donnent à leur Seigneur des associés,


    34. en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. "Et jouissez donc. Vous saurez bientôt".


    35. Avons-Nous fait descendre sur eux une autorité (un Livre) telle qu'elle parle de ce qu'ils Lui associaient?


    36. Et quand Nous faisons goûter une miséricorde aux gens, ils en exultent. Mais si un malheur les atteint à cause de ce que leurs propres mains ont préparé, voilà qu'ils désespèrent.


    37. N'ont-ils pas vu qu'Allah dispense Ses dons ou les restreint à qui Il veut? Il y a en cela des preuves pour des gens qui croient.


    38. Donne donc au proche parent son dû, ainsi qu'au pauvre, et au voyageur en détresse. Cela est meilleur pour ceux qui recherchent la face d'Allah (Sa satisfaction); et ce sont eux qui réussissent.


    39. Tout ce que vous donnerez à usure pour augmenter vos biens au dépens des biens d'autrui ne les accroît pas auprès d'Allah, mais ce que vous donnez comme Zakat, tout en cherchant la Face d'Allah (Sa satisfaction)... Ceux-là verront [leurs récompenses] multipliées.


    40. C'est Allah qui vous a créés et vous a nourris. Ensuite Il vous fera mourir, puis Il vous redonnera vie. Y en a-t-il parmi vos associés, qui fasse quoi que ce soit de tout cela? Gloire à Lui! Il transcende ce qu'on Lui associe.


    41. La corruption est apparue sur la terre et dans la mer à cause de ce que les gens ont accompli de leurs propres mains; afin qu'[Allah] leur fasse goûter une partie de ce qu'ils ont oeuvré; peut-être reviendront-ils (vers Allah).


    42. Dis : "Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui ont vécu avant. La plupart d'entre eux étaient des associateurs".


    43. Dirige tout ton être vers la religion de droiture, avant que ne vienne d'Allah un jour qu'on ne peut repousser. Ce jour-là [les gens] seront divisés :


    44. Celui qui aura mécru subira [les conséquences] de son infidélité. Et quiconque aura oeuvré en bien... C'est pour eux-mêmes qu'ils préparent (leur avenir),


    45. afin qu'[Allah] récompense par Sa grâce ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres. En vérité, Il n'aime pas les infidèles.


    46. Parmi Ses signes, Il envoie les vents comme annonciateurs, pour vous faire goûter de Sa miséricorde et pour que le vaisseau vogue, par Son ordre, et que vous recherchiez de Sa grâce. Peut-être seriez-vous reconnaissants!


    47. Nous avons effectivement envoyé avant toi des Messagers vers leurs peuples et ils leur apportèrent les preuves. Nous Nous vengeâmes de ceux qui commirent les crimes [de la négation]; et c'était Notre devoir de secourir les croyants.


    48. Allah, c'est Lui qui envoie les vents qui soulèvent des nuages; puis Il les étend dans le ciel comme Il veut; et Il les met en morceaux. Tu vois alors la pluie sortir de leurs profondeurs. Puis, lorsqu'Il atteint avec elle qui Il veut parmi Ses serviteurs, les voilà qui se réjouissent,


    49. même s'ils étaient auparavant, avant qu'on ne l'ait fait descendre sur eux, désespérés.


    50. Regarde donc les effets de la miséricorde d'Allah comment Il redonne la vie à la terre après sa mort. C'est Lui qui fait revivre les morts et Il est Omnipotent.


    51. Et si Nous envoyons un vent et qu'ils voient jaunir [leur végétation], ils demeurent après cela ingrats (oubliant les bienfaits antérieurs).


    52. En vérité, tu ne fais pas entendre les morts; et tu ne fais pas entendre aux sourds l'appel, s'ils s'en vont en tournant le dos.


    53. Tu n'es pas celui qui guide les aveugles hors de leur égarement. Tu ne fais entendre que ceux qui croient en Nos versets et qui sont alors entièrement soumis [musulmans].


    54. Allah, c'est Lui qui vous a créés faibles; puis après la faiblesse, Il vous donne la force; puis après la force, Il vous réduit à la faiblesse et à la vieillesse : Il crée ce qu'Il veut et c'est Lui l'Omniscient, l'Omnipotent.


    55. Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels jureront qu'ils n'ont demeuré qu'une heure. C'est ainsi qu'ils ont été détournés (de la vérité);


    56. tandis que ceux à qui le savoir et la foi furent donnés diront : "Vous avez demeuré d'après le Décret d'Allah, jusqu'au Jour de la Résurrection, - voici le Jour de la Résurrection, - mais vous ne saviez point".


    57. ce jour-là donc, les excuses ne seront pas utiles aux injustes et on ne leur demandera pas à chercher à plaire à [Allah].


    58. Et dans ce Coran, Nous avons certes cité, pour les gens, des exemples de toutes sortes. Et si tu leur apportes un prodige, ceux qui ne croient pas diront : "Certes, vous n'êtes que des imposteurs".


    59. C'est ainsi qu'Allah scelle les coeurs de ceux qui ne savent pas.


    60. Sois donc patient, car la promesse d'Allah est vérité. Et que ceux qui ne croient pas fermement ne t'ébranlent pas!






    Je demande humblement à Allahou ta^ala de m'accorder la sincérité dans l'intention et Sa Clémence et d'unir tous les musulmans sous la bannière du prophète Mouhammad afin que nous soyons parmi les gagnants le Jour du Jugement. Si vous relevez des fautes, n'hésitez pas à me contacter.

  3. #3
    Date d'inscription
    novembre 2012
    Messages
    83 506
    Thanks
    287
    Total, Thanks 42 506 fois
    Pouvoir de réputation
    239

    Re : le Coran al Karim traduit en francais

    Sourate 65

    salam alaykoum


    1
    يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاء فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ
    وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِن بُيُوتِهِنَّ
    وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّا أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ
    وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ
    لَا تَدْرِي لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَلِكَ أَمْراً

    ô Prophète ! Quand vous répudier les femmes,
    répudiez-les conformément à leur période d'attente prescrite;
    et comptez la période; et craignez Allah votre Seigneur.
    Ne les faîtes pas sortir de leurs maisons, et qu'elles n'en sortent pas,
    à moins qu'elles n'aient commis une turpitude prouvée.
    Telles sont les lois d'Allah. Quiconque cependant transgresse les lois d'Allah, se fait du tort à lui-même.
    Tu ne sais pas si d'ici là Allah ne suscitera pas quelque chose de nouveau !
    2
    فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ
    وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِّنكُمْ وَأَقِيمُوا الشَّهَادَةَ لِلَّهِ
    ذَلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ
    وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجاً

    Puis quand elles atteignent le terme prescrit,
    retenez-les de façon convenable,
    ou séparez-vous d'elles de façon convenable;
    et prenez deux hommes intègres parmi vous comme témoins.
    Et acquittez-vous du témoignage envers Allah.
    Voilà ce à quoi est exhorté celui qui croit en Allah et au Jour dernier.
    Et quiconque craint Allah, il lui donnera une issue favorable,
    3
    وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ
    وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ
    إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْراً

    et lui accordera Ses dons par [des moyens] sur lesquels il ne comptait pas.
    Et quiconque place sa confiance en Allah, Il lui suffit.
    Allah atteint ce qu'Il Se propose, et Allah a assigné une mesure à chaque chose.
    4
    وَاللَّائِي يَئِسْنَ مِنَ الْمَحِيضِ مِن نِّسَائِكُمْ إِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ وَاللَّائِي لَمْ يَحِضْنَ
    وَأُوْلَاتُ الْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ
    وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مِنْ أَمْرِهِ يُسْراً

    Si vous avez des doutes à propos (de la période d'attente) de vos femmes
    qui n'espèrent plus avoir de règles, leur délai est de trois mois.
    De même pour celles qui n'ont pas encore de règles.
    Et quant à celles qui sont enceintes, leur période d'attente se terminera à leur accouchement.
    Quiconque craint Allah cependant, Il lui facilite les choses .
    5
    ذَلِكَ أَمْرُ اللَّهِ أَنزَلَهُ إِلَيْكُمْ
    وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُعْظِمْ لَهُ أَجْراً

    Tel est le commandement d'Allah qu'Il a fait descendre vers vous.
    Quiconque craint Allah cependant, il lui efface ses fautes et lui accorde une grosse récompense.
    6
    أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنتُم مِّن وُجْدِكُمْ
    وَلَا تُضَارُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا عَلَيْهِنَّ
    وَإِن كُنَّ أُولَاتِ حَمْلٍ فَأَنفِقُوا عَلَيْهِنَّ حَتَّى يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ
    فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ
    وَأْتَمِرُوا بَيْنَكُم بِمَعْرُوفٍ
    وَإِن تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُ أُخْرَى

    Et faites que ces femmes habitent où vous habitez, et suivant vos moyens.
    Et ne cherchez pas à leur nuire en les contraignant à vivre à l'étroit.
    Et si elle sont enceintes, pourvoyez à leurs besoins jusqu'à ce qu'elles aient accouché.
    Puis, si elles allaitent [l'enfant né] de vous, donnez-leur leurs salaires .
    Et concertez-vous [à ce sujet] de façon convenable.
    Et si vous rencontrez des difficultés réciproques, alors, une autre allaitera pour lui.
    7
    لِيُنفِقْ ذُو سَعَةٍ مِّن سَعَتِهِ
    وَمَن قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ فَلْيُنفِقْ مِمَّا آتَاهُ اللَّهُ
    لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْساً إِلَّا مَا آتَاهَا
    سَيَجْعَلُ اللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْراً

    Que celui qui est aisé dépense de sa fortune;
    et que celui dont les biens sont restreints dépense selon ce qu'Allah lui a accordé.
    Allah n'impose à personne que selon ce qu'Il lui a donné,
    et Allah fera succéder l'aisance à la gêne.

    8
    وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِ
    فَحَاسَبْنَاهَا حِسَاباً شَدِيداً وَعَذَّبْنَاهَا عَذَاباً نُّكْراً

    Que de cités ont refusé avec insolence le commandement de leur Seigneur et de Ses messagers !
    Nous leur en demandâmes compte avec sévérité, et les châtiâmes d'un châtiment inouï.
    9
    فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْراً
    Elles goûtèrent donc la conséquence de leur comportement. Et le résultat final de leurs actions fut [leur] perdition.
    10
    أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَاباً شَدِيداً
    فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُوْلِي الْأَلْبَابِ الَّذِينَ آمَنُوا قَدْ أَنزَلَ اللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْراً

    Allah a préparé pour eux un dur châtiment.
    Craignez Allah donc, ô vous qui êtes doués d'intelligence,
    vous qui avez la foi. certes, Allah a fait descendre vers vous un rappel,
    11
    رَّسُولاً يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِ اللَّهِ مُبَيِّنَاتٍ
    لِّيُخْرِجَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ
    وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحاً يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ
    تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَداً قَدْ أَحْسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزْقاً

    un Messager qui vous récite les versets d'Allah comme preuves claires, afin de faire sortir ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres des ténèbres à la lumière. Et quiconque croit en Allah et fait le bien, Il le fait entrer aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement. Allah lui a fait une belle attribution.
    12
    اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ
    يَتَنَزَّلُ الْأَمْرُ بَيْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
    وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْماً

    Allah qui a créé sept cieux et autant de terres. Entre eux [Son] commandement descend, afin que vous sachiez qu'Allah est en vérité Omnipotent et qu'Allah a embrassé toute chose de [Son] savoir.




  4. #4
    Date d'inscription
    novembre 2012
    Messages
    83 506
    Thanks
    287
    Total, Thanks 42 506 fois
    Pouvoir de réputation
    239

    Re : le Coran al Karim traduit en francais

    Sourate 50

    salam alaykoum

    The Holy Quran, Sura q -

    1
    ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ
    Qaf. Par le Coran glorieux !
    2
    بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءهُمْ مُنذِرٌ مِّنْهُمْ
    فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ

    Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur;
    et les mécréants dirent : "Ceci est une chose étonnante".
    3
    أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
    Quoi ! Quand nous serons morts et réduits en poussière... ?
    Ce serait revenir de loin" !
    4
    قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ
    وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ

    Certes, Nous savons ce que la terre rongera d'eux ;
    et Nous avons un Livre où tout est conservé.
    5
    بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ
    Plutôt, ils traitent de mensonge la vérité qui leur est venue :
    les voilà donc dans une situation confuse.
    6
    أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاء فَوْقَهُمْ
    كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ

    N'ont-ils donc pas observé le ciel au-dessus d'eux, comment Nous l'avons bâti et embelli;
    et comment il est sans fissures ?
    7
    وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ
    وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ

    Et la terre, Nous l'avons étendue et Nous y avons enfoncé fermement des montagnes et y avons fait pousser toutes sortes de magnifiques couples,
    8
    تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ
    à titre d'appel à la clairvoyance et un rappel pour tout serviteur repentant.
    9
    وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكاً
    فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ

    Et Nous avons fait descendre du ciel une eau bénie,
    avec laquelle Nous avons fait pousser des jardins et le grain qu'on moissonne,
    10
    وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ
    ainsi que les hauts palmiers aux régimes superposés,
    11
    رِزْقاً لِّلْعِبَادِ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتاً
    كَذَلِكَ الْخُرُوجُ

    comme subsistance pour les serviteurs.
    Et par elle Nous avons redonné la vie à une contrée morte.
    Ainsi se fera la résurrection.
    12
    كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ
    Avant eux, le peuple de Noé, les gens d'Ar-Rass et les Tamud crièrent au mensonge,
    13
    وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ
    de même que les Aad et Pharaon et les frères de Lot,
    14
    وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ
    كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ

    et les gens d'Al-Aïka et le peuple de Tubbaa. Tous traitèrent les Messagers de menteurs.
    C'est ainsi que Ma menace se justifia.


  5. #5
    Date d'inscription
    janvier 2013
    Messages
    3 346
    Thanks
    2
    Total, Thanks 9 596 fois
    Pouvoir de réputation
    157

    Re : le Coran al Karim traduit en francais

    Sourate 31
    LUQMAN (LUQMAN)
    34 versets
    Pré-Hégire
    Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.



    1. Alif, Lam, Mim .


    2. Voici les versets du Livre plein de sagesse,


    3. c'est un guide et une miséricorde aux bienfaisants,


    4. qui accomplissent la Salat, acquittent le Zakat et qui croient avec certitude en l'au-delà.


    5. Ceux-là sont sur le chemin droit de leur Seigneur et ce sont eux les bienheureux.


    6. Et, parmi les hommes, il est [quelqu'un] qui, dénué de science, achète de plaisants discours pour égarer hors du chemin d'Allah et pour le prendre en raillerie. Ceux-là subiront un châtiment avilissant.


    7. Et quand on lui récite Nos versets, il tourne le dos avec orgueil, comme s'il ne les avait point entendus, comme s'il y avait un poids dans ses oreilles. Fais-lui donc l'annonce d'un châtiment douloureux.


    8. Ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres auront les Jardins des délices,


    9. pour y demeurer éternellement, - c'est en vérité une promesse d'Allah. - C'est Lui le Puissant, le Sage.


    10. Il a créé les cieux sans piliers que vous puissiez voir; et Il a enfoncé des montagnes fermes dans la terre pour l'empêcher de basculer avec vous; et Il y a propagé des animaux de toute espèce. Et du ciel, Nous avons fait descendre une eau, avec laquelle Nous avons fait pousser des plantes productives par couples de toute espèce.


    11. "Voilà la création d'Allah. Montrez-Moi donc ce qu'ont créé, ceux qui sont en dehors de Lui?" Mais les injustes sont dans un égarement évident.


    12. Nous avons effectivement donné à Luqman la sagesse : "Sois reconnaissant à Allah, car quiconque est reconnaissant, n'est reconnaissant que pour soi-même; quant à celui qui est ingrat..., En vérité, Allah se dispense de tout, et Il est digne de louange".


    13. Et lorsque Luqman dit à son fils tout en l'exhortant : "Ô mon fils, ne donne pas d'associé à Allah, car l'association à [Allah] est vraiment une injustice énorme".


    14. Nous avons commandé à l'homme [la bienfaisance envers] ses père et mère; sa mère l'a porté [subissant pour lui] peine sur peine : son sevrage a lieu à deux ans." Sois reconnaissant envers Moi ainsi qu'envers tes parents. Vers Moi est la destination.


    15. Et si tous deux te forcent a M'associer ce dont tu n'as aucune connaissance, alors ne leur obéis pas; mais reste avec eux ici-bas de façon convenable. Et suis le sentier de celui qui se tourne vers Moi. Vers Moi, ensuite, est votre retour, et alors Je vous informerai de ce que vous faisiez".


    16. "Ô mon enfant, fût-ce le poids d'un grain de moutarde, au fond d'un rocher, ou dans les cieux ou dans la terre, Allah le fera venir . Allah est infiniment Doux et Parfaitement Connaisseur.


    17. Ô mon enfant, accomplis la Salat, commande le convenable, interdis le blâmable et endure ce qui t'arrive avec patience. Telle est la résolution à prendre dans toute entreprise!


    18. Et ne détourne pas ton visage des hommes, et ne foule pas la terre avec arrogance : car Allah n'aime pas le présomptueux plein de gloriole.


    19. Sois modeste dans ta démarche, et baisse ta voix, car la plus détestée des voix, c'est bien la voix des ânes".


    20. Ne voyez-vous pas qu'Allah vous a assujetti ce qui est dans les cieux et sur la terre? Et Il vous a comblés de Ses bienfaits apparents et cachés. Et parmi les gens, il y en a qui disputent à propos d'Allah, sans science, ni guidée, ni Livre éclairant.


    21. Et quand on leur dit : "Suivez ce qu'Allah a fait descendre", ils disent : "Nous suivons plutôt ce sur quoi nous avons trouvé nos ancêtres". Est-ce donc même si le Diable les appelait au châtiment de la fournaise!


    22. Et quiconque soumet son être à Allah, tout en étant bienfaisant, s'accroche réellement à l'anse la plus ferme. La fin de toute chose appartient à Allah.


    23. Celui qui a mécru, que sa mécréance ne t'afflige pas : vers Nous sera leur retour et Nous les informerons de ce qu'ils faisaient. Allah connaît bien le contenu des poitrines.


    24. Nous leur donnons de la jouissance pour peu de temps; ensuite Nous les forcerons vers un dur châtiment.


    25. Si tu leur demandes : "Qui a créé les cieux et la terre?", ils diront, certes : "Allah!" Dis : "Louange à Allah!". Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.


    26. A Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et en terre. Allah est Celui qui se suffit à Lui-même, Il est Le Digne de louange!


    27. Quand bien même tous les arbres de la terre se changeraient en calames [plumes pour écrire], quand bien même l'océan serait un océan d'encre où conflueraient sept autres océans, les paroles d'Allah ne s'épuiseraient pas. Car Allah est Puissant et Sage.


    28. Votre création et votre résurrection [à tous] sont [aussi faciles à Allah] que s'il s'agissait d'une seule âme. Certes Allah est Audient et Clairvoyant.


    29. N'as-tu pas vu qu'Allah fait pénétrer la nuit dans le jour, et qu'il fait pénétrer le jour dans la nuit, et qu'Il a assujetti le soleil et la lune chacun poursuivant sa course jusqu'à un terme fixé? Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.


    30. Il en est ainsi parce qu'Allah est la Vérité, et que tout ce qu'ils invoquent en dehors de Lui est le Faux, et qu'Allah, c'est Lui le Haut, le Grand.


    31. N'as-tu pas vu que c'est par la grâce d'Allah que le vaisseau vogue dans la mer, afin qu'Il vous fasse voir de Ses merveilles? Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.


    32. Quand une vague les recouvre comme des ombres, ils invoquent Allah, vouant leur Culte exclusivement à Lui; et lorsqu'Il les sauve, en les ramenant vers la terre ferme, certains d'entre eux deviennent réticents; mais, seul le grand traître et le grand ingrat renient Nos signes.


    33. Ô hommes! Craignez votre Seigneur et redoutez un jour où le père ne répondra en quoi que ce soit pour son enfant, ni l'enfant pour son père. La promesse d'Allah est vérité. Que la vie présente ne vous trompe donc pas, et que le Trompeur (Satan) ne vous induise pas en erreur sur Allah!


    34. La connaissance de l'Heure est auprès d'Allah; et c'est Lui qui fait tomber la pluie salvatrice; et Il sait ce qu'il y a dans les matrices. Et personne ne sait ce qu'il acquerra demain, et personne ne sait dans quelle terre il mourra. Certes Allah est Omniscient et Parfaitement Connaisseur.






    Je demande humblement à Allahou ta^ala de m'accorder la sincérité dans l'intention et Sa Clémence et d'unir tous les musulmans sous la bannière du prophète Mouhammad afin que nous soyons parmi les gagnants le Jour du Jugement. Si vous relevez des fautes, n'hésitez pas à me contacter.

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •